votvamnews: (Гроссмейстер)
Госдума занялась животрепещущим вопросом: россиян будут штрафовать за публичное использование иностранных слов. Скаленвстающим расеянам придется вскоре переходить на жесты глухонемых.

Ввести штрафы за публичное использование иностранных слов в русской речи предложили депутаты Госдумы от фракции ЛДПР еще в минувшем году.Читать дальше )

«На глаз» подчеркнем в тексте некоторые слова явно нерусского происхождения, чтобы стало понятно насколько скуден русский язык на русские слова. Если какие-то иностранные слова не учтены, дополняйте в комментариях – исправлю:)

К тому же, непонятно, как будут штрафовать татар за использование в русском тюркских слов, представителей народов Кавказа за использование в русском кавказских диалектов и пр. порабощенные народы за применение родных слов в русской речи? И, главное, не известно, кто будет определять нарушения Закона. Похоже, кремлевская шизофрения прогрессирует с молниеносной скоростью.
votvamnews: (Default)

Учебник "Курс русского языка" издан в далеком 1977 году издательством Slavica Publishers (при университете Columbus, Ohio). Автор учебника - Александр Липсон, в сотрудничестве со Стивеном Молински.

Говорят, что пособие это очень эффективно при изучении сложного и далекого для англоязычного американца языка. Некоторые утверждают даже, что учебник просто "гениальный", с точки зрения лингвистики.

Я не американский славист, утверждать не берусь, а русский язык мне учить ни к чему. Есть у меня вопросы к текстам и диалогам. И тут я не могу не выразить автору комплимент -  мощное у него чувство юмора, без смеха читать "Курс русского языка" вряд ли получится, и студентам, уверен, это очень нравится.

Справедливости ради, расскажу вам по секрету об своем изучении английского языка в советской школе (специальной - "английской"), примерно в то же самое время, когда создавался вышеупомянутый учебник.  Так вот, когда я был юношей и изучал английский языкв соответствии с программой НАРОБРАЗа, был у нас такой предмет - "Военный перевод". Ничего смешнее на уроках не было - 45 минут военного перевода состояли из... отработки "допросов" захваченных в плен заокеанских шпионов, роль которых обычно играли самые отъявленные двоечники. Допрашивающую сторону всегда интересовало, "где спрятана радиостанция?", "каков численный состав и дислокация вражеской войсковой части", а также страшный вопрос - "место базирования шахты межконтинентальной баллистической ракеты и мощность ее боезаряда". 

Извините, что-то я отвлекся...

Подозреваю, что законопослушные и нечувствительные к сарказму американцы после такого изучения русского языка получат возможность сложить собственный стереотип об этих странных русских - вера-то в учебник непоколебима!

С вашего позволения, приведу лишь одну цитату-диалог (конечно, перевод там прилагается):
-  Как живут бездельники (How do loafers live?)
- На работе они крадут карандаши (At work they steal pensils)

Остальное читайте и смотрите сами.









Полная версия - тут

votvamnews: (Default)

Во многих языках есть уменьшительная форма имени существительного и только в некоторых (в том числе в русском) — прилагательного, например, миленький, чистенький. Так утверждают лингвисты и Википедия:
"Деминутив (уменьшительная форма) — слово, или форма слова, передающие субъективно-оценочное значение малого объема, размера и т. п., обычно выражаемое посредством уменьшительных афффиксов, напр.: шкафчик, домик, ключик, статуэтка. Значение уменьшительности также может сопровождаться различными эмоционально-экспрессивными окрасками — ласкательности (уменьшительно-ласкательная форма), напр.: дочурка, мамуся, кошечка; или уничижительности (уменьшительно-пренебрежительная форма, пейоратив), напр: людишки, народишко".

А сегодня вдруг пришла в голову мысль. Ведь когда мы говорим о кухне, застолье, продуктах питания и тем более о закуске - оказалось, что уменьшительную форму тут приобретают почти все слова и понятия.

За примерами далеко ходить не нужно. 
Кухня: вилочка, ложечка, стаканчик, блюдечко, салфеточка, стульчик, столик.
Еда: супчик, кашка, булочка, тортик, молочко, картошечка, блинчики, хлебушек, рыбка... 
Закусочка: пельмешки, икорка, шашлычок. колбаска, рулетик, салатик, селедочка, капусточка, помидорчик, лучок, огурчик, горчичка...  
Выпивка: водочка, коньячок, рюмочка, стаканчик, бокальчик, а также пивко, бражка, шампусик. Уменьшительным может стать даже предложение: "Не выпить ли нам по пять капель?

- Ну, и что такого? - слышу я чей-то недоуменный вопрос.
Да ничего такого! Просто уверен, что никаких тут случайностей нет, а уменьшительная форма в данном контексте - это признак наличия стародавнего и очень живучего в народе комплекса, когда люди подсознательно приукрашивают реальное положение дел, преуменьшают или скромно умаляют некоторые свои достоинства (или, что еще хуже - маскируют отрицательные качества).
Плюс фактор неискренности, введение друг друга в заблуждение, желание спрятаться от слишком любопытных глаз.

Удивляюсь я великому и могучему - с такой-то русской кухней! 

P.S. С другой стороны, уменьшительные имена часто заменяются другими - грубыми и малопривлекательными - водяра, жратва, стаканюра, винище, хлебало, бормотуха (Какая уж тут  культура пития!)

votvamnews: (Default)
Прапорщик Горбатов и сила слова

 Только тот, кто служил в армии, поверит, что никакие это не анекдоты, а живой, самобытный и мощный язык старшины роты - его главное оружие в борьбе за чистоту, дисциплину и порядок в подразделении. Наверняка у каждого в памяти живет свой собственный легендарный старшина, в моей же армейской жизни его звали прапорщик Горбатов Валентин Сергеевич, прошу любить и жаловать.
Большинство перлов принадлежат именно ему. Остальные - из рассказов друзей.



Предупреждаю: слабонервным и падающим в обморок от крепкого словца читать настоятельно не рекомендуется! А для тех, чьи уши закалены тяготами и лишениями воинской службы, оно станет приятным ностальгическим воспоминанием. Лично мне очень хотелось бы встретиться с Валентином Сергеевичем и под рюмочку-другую  предаться воспоминаниям. Надеюсь, что и он меня помнит.

* * *

Старший прапорщик Горбатов

«Прапорщика Горбатова могила исправит!» (Это о себе)

«Сержант, почему солдат в баню без полотенца ходит? Солдат! Да-да, я вас, блять, спрашиваю! Где ваш полотенец? В жопе, штоле? В жопе у тебя говно, а не полотенец. А я спрашиваю, где твой полотенец?!! Найдёте – долОжите!"

«Губвахта по вам, плачет! Ну, ничо, сынок, скоро вы встретитесь в объятиях. Так вот, ташщь Алтунин, я ее
вам как прапорщик от имени… начальника штаба быстро организую, по 20 суток в месяц! Пока подворотничок не научитесь стирать!

(Лето, жара… Осмотр личного состава)
«Где, блять, майки, я вас спрашиваю??? Сынки ебучие! Я вот, к примеру, с женою тридцать лет прожил, а майки еще не снимал… А они, салабоны, по полгода не прослужили, а туда же - ходят не по форме!"

«Рота-а-а! Становись! Равняйсь! Смррна! Для выхода на ужин в столовую... по одному... правое плечо вперед... на выход строиться... в шеренгу по двое... бего-о-ом.. ммарш!!! (от, мля, так и язык можно сломать!!!)

«И вы мне, тащ солдат, не пиздИте! Пожалуйста! А отвечайте строго по уставу»

«Разве ж ты замполит?? Какой же ты замполит? Ты барахольщик, а никакой не замполит! Линеечку, чернильца, бумажку ему дай... Всё ему – дай, дай! Ты должен был еще с училища инвентаря напиздить, а не обращаться с такой ерундой к старшине роты"

«Устав тебе, дневальный, должен быть дороже, чем яйцо с маслом. Учи его!»

«Ну-не-йоб-же-ж-твою-роты-мать! Я вам што - свои простыни из дому должен приносить на подворотнички? Хватит с вас и мыла - для стирки! А за рваную простынь я любого порву! Сержанты! Проверьте в роте простынь и долОжите!»

«Ведь я - хто? Вот я – Горбатов, для вас не только старшина роты, а дважды "дедушка" (показывает на свои прапорщицкие погоны). А вы тут со своими "соплями"... на х/б... и в носу! (из разговора с сержантами в курилке)

Старшина моет руки, его внимание привлекает не натертый до блеска кран умывальника:
- Ташщь Алтунин! Днявальный!!!
- Что, товарищ прапорщик?
- Это что, ташщ Алтунин? (показывает мокрым пальцем на кран)
- Краники, товарищ прапорщик....
- Хуи это, а не краники!!! Поняли?
- Так точно!
- О! А когда будут краники – долОжите мне в каптерку, как положено!

votvamnews: (Default)
Удивительны языковые совпадения или все же заимствования еврейских слов, которыми полон русский язык? Тенденция, однако...

Слева даны слова на русском (или славянском) языке, справа – их ивритские(древнееврейские) «родственники», иногда похожие, а иногда - буквально означающие одно и то же. И вот далеко не полный список:


Зёрнышки – зиръонИм
Горы (в укр.- мягкое фрикативное «г».) – (h)арим (горы) отсюда (Ар)магеддон – гора Мегиддо, (Ар)арат – гора Арат, К(ар)паты)...
Дорога - дЭрэх (в йеменском диалекте - дорох)
Мэшкання (укр.- место обитания) - мишкАн
Цэ (укр.- это) - зэ
Там - шам (арамейский)
Ресницы - рисим
Парус - парУс, мифрас
Фитиль - птиль
Решето (сито, сетка) решетка - рЕшет
Квашение - квишА
Смех (радость) – самЭах
Славяне (возможно, слово происходит от ивритского слова «цлав» - крест)
Казак, казах – на иврите «ХазАк» - сильный, крепкий, мощный
«Видный казахский ученый ХIX века Шокан Валиханов писал, что "казах" произошло от военного термина, обозначавшего "храбрый, бесстрашный воин". Известный русский ученый В.В.Радлов поддерживал мнение, что слово "казах" значило "свободный, независимый человек"».
Хлеб – «хелев хитА» означает внутренность пшеничного зерна - то есть, то из чего и делается хлеб
Идея - йодЕа (знаю) или йадА (знание)
Колбаса – «коль басар» (всё мясо)
слова Кров и кровь (под одним кровом живут люди одной крови, т.е. родственники) – каров (близкий),кровим (родственники)
Хлев – махлевА (место где получют халАв – молоко)
Цифра, шифр - сифрА (цифра)
Кабала (не путать с религиозно-мистическим учением Каббалой) – кабала (расписка, квитанция, от глагола-инфинитива «лекабель» – получать) отсюда - попасть в кабалу, то есть, в долговую зависимость, взять на себя обязательства.
Сак (мешок) – сак (мешок), саккит (пакет). В греческом слово «сак» превратилось в «саккос», в русском – в «сачок», «рюкЗАК» (через немецкий Rücksack: Rücken -«спина» + Sack — «мешок»), «САКвояж» и «саше» (через французский sac — «мешок» + voyage — «путешествие», sachet - «мешочек, пакетик, саше»).
Кадка, кадушка – кад (кувшин, сосуд)
Бегемот - бегемА (скот, живность)
Алфавит – алеф-бет (как альфа и бета на латыни)
Сахар – сукАр
Горло, гортань – гарон.
Догма - дугмА (пример, образец, эталон, модель)
Игра, розыгрыш, жребий – (h)агралА (жеребьевка, розыгрыш)
Калач - халА (булка, хала, калач)
Келья - кЕле (тюрьма)
Косить – косЕах (срезать, подрезать)
Маска – масехА (маска, личина)
Намек - нимук (довод, аргумент), инфинитив «ленамЕк - мотивировать, приводить доводы)
Нахал - нохЕл (плут, мошенник)
Негодовать - нЕгед (против) …
Негодяй - негед (против), нигудИ (антагонистический).
Неряшливость – рашлан (небрежный, безалаберный), рашлянут (небрежность, халатность)
Нива – нэвэ (пастбище, оазис)
Порхать - пореах (летает, порхает)
Прощание, прощаться – приша (оставление, уход)
Сад - садЭ (поле)
Сандалии – сандалим
Сатана – сатан (дьявол, сатана)
Сват - шэвет (племя, колено, род)
Символ – сэмель (символ, знак)
Спор, спорить – сфира (счет, учет); инфинитив «лиспор» - считать, сосчитывать.
Суббота - шабат
Сумма – схум (итог, сумма)
Теория - тора (тора, учение, закон, теория).
Труд - таруд (загруженный работой)
Хуление, осквернение - гоэль
Цаца, цацка, цацкаться - цацУа (игрушка)
Шесть - шеш (шесть)
Шкала. От (шкиля) - взвешивание.
Школа. От (hаскала) - образование, просвещение. Чередование звуков Ш и
Шут – шотЭ (дурак, глупец)
Юбилей – йовель (юбилей, пятидесятилетие)
Яйцо, яйца - бейца.
Каспий – каспи (серебряный, серебристый).

…По фене или по-еврейски?
Ксива (письмо; документ) - ктивА (писание)
Мусор (в смысле “доносчик; полицейский”) – мосер (доносчик).
Шахер-махер - сохЕр – мохЕр (сдаю – продаю)
Малина (тайная квартира, притон) – мелуна (конура).
Хохма (“шутка, анекдот”) от хохмА (мудрость - зачастую с иронией; отсюда «хохмач» и «хохмить»,хахАм – умный, мудрый).
Хипеш, хипес (шум, суматоха) от хипУс (таки в идиш произносилось «хИпес» (обыск).
Говорят еще, что «шмон» (обыск) - от «шмОне» (восемь): якобы, в восемь часов в тюрьме проводили обыск
Халява – от «халяв» (молоко) - раздавалось бедным, нищим, бродягам или «хелев» (см. выше) – хлеб.
ХанА (конец) - хана (остановка в пути, привал; тахана – станция, остановка, ханаЯ - автостоянка, аханУт – склад, магазин). Вероятно, что отсюда же «Таганка» – место привала и торговли.
ШАра (бесплатно) - шеАр, шеарим (остатки). То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно древней традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску - шеАр - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом же евангельская притча, рассказывающая, как Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу (шабат), что вызвало недовольство фарисеев.
Мастырка (фальшивая рана), замастырить (спрятать, стырить, украсть) - мастир – прячу, скрываю. Отсюда же и «мистерия».

P.S. Собрано из разных источников, поэтому не вижу смысла давать ссылки. Любопытные и сомневающиеся гайдпаркеры могут легко самостоятельно найти всё это в интернете.
votvamnews: (Default)
// Роберт Краснов //

В русском языке много слов. Очень много. Что угодно можно выразить или описать этими словами. Кроме литературных, имеется множество поливариантных матерных ругательств, за которые модераторы обычно не жалуют, если, конечно, вовремя замечают. Именно Благодаря огромному диапазону "описательных" инструментов русский язык называют великим и могучим. Хотя надо признать, что с глаголами у нас полнейший дефицит: всего-то три времени (настоящее прошедшее и будущее). В отличие от, скажем, английского, в котором их (времен) целых двенадцать.
Теперь я понимаю, почему шедеврами русской литературы и кино являются чаще всего те произведения, в которых преобладают описания чувств и палитры эмоций, много слов, и много эпитетов, а не "экшн", когда надо описывать конкретные действия, призванные раскручивать маховик сюжета.
К чему я веду? А вот к чему.
Русскому или обрусевшему человеку намного легче описывать свои достоинства и лучшие качества, а также качества врагов, недругов, противников, оппонентов - то, какие "эти" или "они" противные, больные, вонючие, зажравшиеся и т.п.
Зато рассказать, какие действия предпринимались, какая работа выполнялась, и какие цели ставились перед собой, оказывается тяжелой, почти недостижимой задачей. Mission impossible. Поскольку действий-то нет. Одни слова-эпитеты.
А еще - своим чередом - идет процесс развития специфичного "социально-сетевого" языка, заметьте, я не имею ввиду сленг, а появление новоязычных эпитетов и/или оскорблений - для стрельбы в оппонентов, включая "ковровые бомбардировки", причем часто забыв о теме или объекте дискуссии.
Вот некоторые примеры таких слов и понятий (некоторые из них дае не имеют никакого здравого смысла), но я думаю, что такой словарь будет полезен для историков и филологов.
Либераст, иудо-фашист, песнь песней параноидальной шизофренички, "Мдя, вопль русофобского организьма", русофобские стенания, опоганивание всего, конкретная нерусь, иго жидовское, заказные тролли, воронка насилия, пиндосы, свинадзевская пропаганда, ельциноиды, "бабло приземленное", бригадирша помойки, племя укров, Ющер-югенд, унылые придуризмы, "аффтар либо дебил, либо совсем не знает историю", "дедушка Фрейд курит", "изуверские приёмы ***изма", "круто приправленное болезненной фантазией", "аффтарша эмоционирует", "если Вам уже 15 лет есть, то уже не лечится", изрыгает злобу лютую в адрес...", лысоумы, фигапольские, сношатели матрасов, коксы, "начали суетню"..."доминация больных, которых сняли с психотропов", "мертвовозрождаемые традиции" (*), " закомплексованные грай поднимают", "прошу не фантазировать о моих плевках", "поясняю для минусаторов", "где у Вас истина? Можно одним предложением из 7-8 слов написать?", "создал предпосылки для грабежа её", "пОстят шнягу", "лабуда слезливая", "Д.у.р.а и неуч, к тому же", "в сухом остатке - один из самых идиотических высеров", "абревиатура этих сложных для Вас букв"... и так далее, и тому подобное.
Присылайте такие слова и сочетания для полноты коллекции. Будем их изучать и систематизировать для потомков.
Заранее благодарю за присланное.
P.S. Список неполный, поэтому время от времени буду его обновлять и дополнять, в том числе из ваших комментариев.
(*) Отдельное спасибо гайдпаркеру Светлане Толкачевой за ее фонтаны, нет! - фейерверки перлов!

Profile

votvamnews: (Default)
votvamnews

February 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26 2728    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 06:40 am
Powered by Dreamwidth Studios